OK: Found an XML parser.
OK: Support for GZIP encoding.
OK: Support for character munging.

Notice: Undefined property: MagpieRSS::$etag in /home/users/1/lolipop.jp-dp21312936/web/feed2js/magpie/rss_fetch.inc on line 156

Deprecated: Function split() is deprecated in /home/users/1/lolipop.jp-dp21312936/web/feed2js/magpie/rss_parse.inc on line 153

Deprecated: Function split() is deprecated in /home/users/1/lolipop.jp-dp21312936/web/feed2js/magpie/rss_parse.inc on line 153

Deprecated: Function split() is deprecated in /home/users/1/lolipop.jp-dp21312936/web/feed2js/magpie/rss_parse.inc on line 153

Deprecated: Function split() is deprecated in /home/users/1/lolipop.jp-dp21312936/web/feed2js/magpie/rss_parse.inc on line 153

Deprecated: Function split() is deprecated in /home/users/1/lolipop.jp-dp21312936/web/feed2js/magpie/rss_parse.inc on line 153

Deprecated: Function split() is deprecated in /home/users/1/lolipop.jp-dp21312936/web/feed2js/magpie/rss_parse.inc on line 153

Deprecated: Function split() is deprecated in /home/users/1/lolipop.jp-dp21312936/web/feed2js/magpie/rss_parse.inc on line 153

Deprecated: Function split() is deprecated in /home/users/1/lolipop.jp-dp21312936/web/feed2js/magpie/rss_parse.inc on line 153

Deprecated: Function split() is deprecated in /home/users/1/lolipop.jp-dp21312936/web/feed2js/magpie/rss_parse.inc on line 153

Deprecated: Function split() is deprecated in /home/users/1/lolipop.jp-dp21312936/web/feed2js/magpie/rss_parse.inc on line 153

Deprecated: Function split() is deprecated in /home/users/1/lolipop.jp-dp21312936/web/feed2js/magpie/rss_parse.inc on line 153

Deprecated: Function split() is deprecated in /home/users/1/lolipop.jp-dp21312936/web/feed2js/magpie/rss_parse.inc on line 153

Deprecated: Function split() is deprecated in /home/users/1/lolipop.jp-dp21312936/web/feed2js/magpie/rss_parse.inc on line 153

Deprecated: Function split() is deprecated in /home/users/1/lolipop.jp-dp21312936/web/feed2js/magpie/rss_parse.inc on line 153

Deprecated: Function split() is deprecated in /home/users/1/lolipop.jp-dp21312936/web/feed2js/magpie/rss_parse.inc on line 153

Deprecated: Function split() is deprecated in /home/users/1/lolipop.jp-dp21312936/web/feed2js/magpie/rss_parse.inc on line 153

Deprecated: Function split() is deprecated in /home/users/1/lolipop.jp-dp21312936/web/feed2js/magpie/rss_parse.inc on line 153

Deprecated: Function split() is deprecated in /home/users/1/lolipop.jp-dp21312936/web/feed2js/magpie/rss_parse.inc on line 153

Deprecated: Function split() is deprecated in /home/users/1/lolipop.jp-dp21312936/web/feed2js/magpie/rss_parse.inc on line 153

Deprecated: Function split() is deprecated in /home/users/1/lolipop.jp-dp21312936/web/feed2js/magpie/rss_parse.inc on line 153

Deprecated: Function split() is deprecated in /home/users/1/lolipop.jp-dp21312936/web/feed2js/magpie/rss_parse.inc on line 153

Deprecated: Function split() is deprecated in /home/users/1/lolipop.jp-dp21312936/web/feed2js/magpie/rss_parse.inc on line 153

Deprecated: Function split() is deprecated in /home/users/1/lolipop.jp-dp21312936/web/feed2js/magpie/rss_parse.inc on line 153

Notice: Undefined index: description in /home/users/1/lolipop.jp-dp21312936/web/feed2js/magpie/rss_parse.inc on line 410

Example Output

Channel: Theghana-italynews

RSS URL:

Parsed Results (var_dump'ed)

object(MagpieRSS)#4 (22) {
  ["parser"]=>
  resource(10) of type (Unknown)
  ["current_item"]=>
  array(0) {
  }
  ["items"]=>
  array(10) {
    [0]=>
    array(11) {
      ["title"]=>
      string(95) "1000 books of Abe di Arturo Bascetta at the Book Fair in the gallery in Napoli – Orticalab.it"
      ["link"]=>
      string(128) "http://theghana-italynews.com/books/1000-books-of-abe-di-arturo-bascetta-at-the-book-fair-in-the-gallery-in-napoli-orticalab-it/"
      ["dc"]=>
      array(1) {
        ["creator"]=>
        string(12) "Laura Surber"
      }
      ["pubdate"]=>
      string(31) "Thu, 29 Sep 2022 14:26:41 +0000"
      ["category"]=>
      string(54) "BooksAbeArturoBascettabookfairgalleryNapoliOrticalabit"
      ["guid"]=>
      string(39) "https://theghana-italynews.com/?p=27144"
      ["description"]=>
      string(770) "In thirty years of activity, ABE Napoli has raggiunto importanti traguardi. The publishing house of Arturo Bascetta is the first in Campania by number of publications, with an international characterization. I suoi volumi of him, infatti, sono presenti in Inghilterra, in Germany, negli Stati Uniti, conferring notoriety and prestige agli autori of our territory. Le ... Read more"
      ["content"]=>
      array(1) {
        ["encoded"]=>
        string(4412) "

In thirty years of activity, ABE Napoli has raggiunto importanti traguardi. The publishing house of Arturo Bascetta is the first in Campania by number of publications, with an international characterization. I suoi volumi of him, infatti, sono presenti in Inghilterra, in Germany, negli Stati Uniti, conferring notoriety and prestige agli autori of our territory. Le ricerche condotte negli archivi più antichi d’Italia conquero, così, il pubblico internazionale degli studiosi, mentre la storia della canzone napoletana esercita il suo fascino su un sempre maggiore di reader, con i libri di Antonio Sciotti.

The dedication of the editorial director Virgilio Iandiorio for the translation of ancient Greek and Latin, says Bascetta, carries in vetta alle classifiche delle biografie e delle cronache storiche fatte di cose vere tratte dai cronisti e non di sciocchezze copiate dagli storici moderni. A passion for publishing that was born from the long experience of journalism.

«Ho cominciato per scelta – spiega Bascetta – oggi, sono diventato primo editore di biografie delle Regine e cronache del rinascimento e del medioevo per vocazione». Un impegno, dunque, nella scrittura, prima giornalistica, poi storico- letteraria, che costituisce un esempio per le niove generazioni. His editorial line, infatti, can define if «Fresh, rampant – Bascetta afferma – ours is a house editrice fatta di giovani, intellettuali, ma soprattutto studiosi, archivisti, gente di culture a cui piace la semplicità: Angela Iacobucci, Fabio Paolucci, Emy and Rito Martignetti, Cuttrera, Petito, Antonio Sasso, Pellegrino Caruso and tanti altri; cioè giornalisti, cronisti, autori che vanno al sodo, senza astrattismo».

Una scelta che, negli anni, si è rivelata vincente. «Il nostro impegno – afferma Iandiorio – è promote culture, through the richness of historical and documentary fonts. Il genere riconducibile alla storia has a target di appassionati, stimolati ad approfondire anche aspetti inediti. Proprio per questa ragione, le nostre ricarche puntano ad individuare nuovi particolari, per arricchire le nostre conoscenze, also providing a supporto agli studenti».

The production of ABE Napoli is not subject to commercial nature. «If a book is built – aggiunge l’editore – e meno ci interessa. Cerchiamo biografie, monografie, raccontati, cronache, also romanzi, ma che abbiano un fine. Il mercato italiano è fermo, funzionano gli store internazionali e la vendita diretta». With the book fair, “Avellino Book Fair” and “Stregati” in Benevento, Arturo Bascetta offers an important theater agli scrittori, assegnando also dei premi.

«E’ important- afferma-che the culture, the sport, siano collegati alla società, also involving i giovani. In Campania, ogni ano, we propose the award to chi if it is different in sport, insieme ad analoghi riconoscimenti agli scrittori. Currently, we have created the collana dei gialli storici, che ci consentirà di essere presenti alla Fiera di Torino». Meanwhile, Arturo Bascetta will be present alla rassegna “Ricomincio dai libri. Fiera del Libro VIII Edizione”, which will take place from 28 to 30 October at the Galleria Principe di Napoli, at the Teatro di via Ettore Bellini, above the Museum.

«Oggi è uno degli appuntamenti più prestigious in campo nazionale – conclude Bascetta – siamo felici di rappresentare la storia delle province dell’ex Regno di Napoli, scritta da giornalisti colti e aperti al nuovo, con autori che si sono fatti apprezzare anche all’estero , being the ABE present negli archivi e nelle biblioteche delle Università di mezzo mondo».

We want to say thanks to the author of this write-up for this outstanding content

1000 books of Abe di Arturo Bascetta at the Book Fair in the gallery in Napoli – Orticalab.it


Explore our social media accounts as well as other pages related to themhttp://theghana-italynews.com/related-pages/

" } ["summary"]=> string(770) "In thirty years of activity, ABE Napoli has raggiunto importanti traguardi. The publishing house of Arturo Bascetta is the first in Campania by number of publications, with an international characterization. I suoi volumi of him, infatti, sono presenti in Inghilterra, in Germany, negli Stati Uniti, conferring notoriety and prestige agli autori of our territory. Le ... Read more" ["atom_content"]=> string(4412) "

In thirty years of activity, ABE Napoli has raggiunto importanti traguardi. The publishing house of Arturo Bascetta is the first in Campania by number of publications, with an international characterization. I suoi volumi of him, infatti, sono presenti in Inghilterra, in Germany, negli Stati Uniti, conferring notoriety and prestige agli autori of our territory. Le ricerche condotte negli archivi più antichi d’Italia conquero, così, il pubblico internazionale degli studiosi, mentre la storia della canzone napoletana esercita il suo fascino su un sempre maggiore di reader, con i libri di Antonio Sciotti.

The dedication of the editorial director Virgilio Iandiorio for the translation of ancient Greek and Latin, says Bascetta, carries in vetta alle classifiche delle biografie e delle cronache storiche fatte di cose vere tratte dai cronisti e non di sciocchezze copiate dagli storici moderni. A passion for publishing that was born from the long experience of journalism.

«Ho cominciato per scelta – spiega Bascetta – oggi, sono diventato primo editore di biografie delle Regine e cronache del rinascimento e del medioevo per vocazione». Un impegno, dunque, nella scrittura, prima giornalistica, poi storico- letteraria, che costituisce un esempio per le niove generazioni. His editorial line, infatti, can define if «Fresh, rampant – Bascetta afferma – ours is a house editrice fatta di giovani, intellettuali, ma soprattutto studiosi, archivisti, gente di culture a cui piace la semplicità: Angela Iacobucci, Fabio Paolucci, Emy and Rito Martignetti, Cuttrera, Petito, Antonio Sasso, Pellegrino Caruso and tanti altri; cioè giornalisti, cronisti, autori che vanno al sodo, senza astrattismo».

Una scelta che, negli anni, si è rivelata vincente. «Il nostro impegno – afferma Iandiorio – è promote culture, through the richness of historical and documentary fonts. Il genere riconducibile alla storia has a target di appassionati, stimolati ad approfondire anche aspetti inediti. Proprio per questa ragione, le nostre ricarche puntano ad individuare nuovi particolari, per arricchire le nostre conoscenze, also providing a supporto agli studenti».

The production of ABE Napoli is not subject to commercial nature. «If a book is built – aggiunge l’editore – e meno ci interessa. Cerchiamo biografie, monografie, raccontati, cronache, also romanzi, ma che abbiano un fine. Il mercato italiano è fermo, funzionano gli store internazionali e la vendita diretta». With the book fair, “Avellino Book Fair” and “Stregati” in Benevento, Arturo Bascetta offers an important theater agli scrittori, assegnando also dei premi.

«E’ important- afferma-che the culture, the sport, siano collegati alla società, also involving i giovani. In Campania, ogni ano, we propose the award to chi if it is different in sport, insieme ad analoghi riconoscimenti agli scrittori. Currently, we have created the collana dei gialli storici, che ci consentirà di essere presenti alla Fiera di Torino». Meanwhile, Arturo Bascetta will be present alla rassegna “Ricomincio dai libri. Fiera del Libro VIII Edizione”, which will take place from 28 to 30 October at the Galleria Principe di Napoli, at the Teatro di via Ettore Bellini, above the Museum.

«Oggi è uno degli appuntamenti più prestigious in campo nazionale – conclude Bascetta – siamo felici di rappresentare la storia delle province dell’ex Regno di Napoli, scritta da giornalisti colti e aperti al nuovo, con autori che si sono fatti apprezzare anche all’estero , being the ABE present negli archivi e nelle biblioteche delle Università di mezzo mondo».

We want to say thanks to the author of this write-up for this outstanding content

1000 books of Abe di Arturo Bascetta at the Book Fair in the gallery in Napoli – Orticalab.it


Explore our social media accounts as well as other pages related to themhttp://theghana-italynews.com/related-pages/

" ["date_timestamp"]=> int(1664461601) } [1]=> array(11) { ["title"]=> string(75) "«Non si sevizia un paperino», il capolavoro di Lucio Fulci compie 50 anni" ["link"]=> string(108) "http://theghana-italynews.com/movies/non-si-sevizia-un-paperino-il-capolavoro-di-lucio-fulci-compie-50-anni/" ["dc"]=> array(1) { ["creator"]=> string(9) "Francisco" } ["pubdate"]=> string(31) "Thu, 29 Sep 2022 13:25:39 +0000" ["category"]=> string(51) "MoviesannicapolavorocompieFulciLuciopaperinosevizia" ["guid"]=> string(38) "http://theghana-italynews.com/?p=27142" ["description"]=> string(660) "gave Filippo Mazzarella Pessimism and anticlerical ferocity in the thriller/horror that sees the center of the vicende le mysteries death of numerous children A well-known master of the Italian cinema of his generation, thanks to the work of the last phase of his carrier who was also famous in the Oltreocean as well as the ... Read more" ["content"]=> array(1) { ["encoded"]=> string(8734) "

gave Filippo Mazzarella

Pessimism and anticlerical ferocity in the thriller/horror that sees the center of the vicende le mysteries death of numerous children

A well-known master of the Italian cinema of his generation, thanks to the work of the last phase of his carrier who was also famous in the Oltreocean as well as the cousin that Tarantino indicated as his guardian, the «terrorist» Lucio Fulci (1927-1996) with his signature in 25 films When on September 29, 1972, we heard what was unanimously considered (with “… e tu vivrai nel terrore! L’aldilà”, 1981) il suo capolavoro: “Non si sevizia un paperino”. Dopo gli esordi nella commedia di costume, Fulci diresse dal 1962 al 1967 ben tredici pellicole with Franco Franchi and Ciccio Ingrassia, occasionally lambendo progetti più eccentrici (come “Uno strano tipo”, 1963, ossia il vero esordio cinetografico di Celentano e del suo Clan in full, or the rude spaghetti western “Le colt sang la morte… e fu tempo di massacro”, 1966); In 1969 according to his decisive turn to the unexplored scope of the generosity to lead him to a maturità that accomplices his extraordinary culture (not only cinematographic), allowing him to be irrobusty and personalize his crude, morbid, artaudian, auto-ironic and politically provocative cinema fine alle estreme conseguenze horror (from the mythical “Zombi 2”, 1979, to the degrading “Un gatto nel cervello”, 1990).

In quell’anno uscirono infatti dapprima il erotic thriller para-Hitchcockian “Una sull’altra” (with a reckless sequenza saffica tra Marisa Mell ed Elsa Martinelli that cost a kidnapping) and poi il dramma storico “Beatrice Cenci” (intriso di un spirito grand guignol that sent in solluchero la stampa francese ): Due to a film that only criticizes the lungs of the time, not accolsero with the indifference that was dedicated to his “leggere” opera, and that presented the key to his transformation. Due anni dopo, infatti, Fulci si cementó in the vein of the “giallo” all’italiana with “Una lucertola con la pelle di donna” (title “zoofilo” imposto dai produttori in scia a quelli della “trilogia degli animali” by Dario Argento) , che gli costò altre grane: a denunciation of animal protection for the sequence with cani vivisezionati risoltasi presenting in court the false “carcasse” made by Carlo Rambaldi.

At the beginning of 1972, in a temporary stronger inacidito ritorno alla commedia satirica, went to surround if altri guai in the company of Lando Buzzanca in the prophetic “All’onorevole piacciono le donne”, vietatissimo ai minori de 18 anni ma comun que sequestrato por “oscenità” (alibi dietro al quale si celava in realtà l ‘Bad anger of the DC nomenclature for the somiglianza tra il sessuomane protagonist and l’alora president of the council Emilio Colombo).

Non pago, a pochi mesi da quell’ennesimo scandalo, Fulci returned to the carica with il neocinquantenne “Non si sevizia un paperino”: in appearance an other post-Argentine giallo a forti dye, but in reality a new bellicosa dichiarazione di pessimismo e ferocia, anticlericale ed estrema. At the center of the Vicende, narrate the sono infatti le mysterious death of numerous bambini by the hand of a serial killer who has killed a bigotto peasant from the Basilicata and the theater of his crime. And between the retrograde local popolazione sospetta dell’enigmatica “maciara” (Florinda Bolkan) in odor di stregoneria, and quasi lincia a minorato ma innocente balordo, il giornalista Andrea Martelli (Tomas Milian) giunge in loco, incontra il giovane e preoccupato parroco del Paese (Marc Porel) and his amazing mother (Irene Papas) and with the collaboration of the beautiful Patrizia (Barbara Bouchet), the disinitied figure of a Milanese printer from London, risks solving the mysterious mystery.

Normally, in this seat we soffermiamo più a lungo its plot of the film that we decided to celebrate: a più articolato rendiconto della tessitura del copione (written by Fulci with Gianfranco Clerici and Roberto Gianviti), otretutto nell’era del “no spoiler”, sarebbe stavolta fuori luogo. It is common to say that in that which remains the most compiuto and compatto of the regista’s thriller/horror (because deliberately always più “liberari” e spinti fin quasi all’astrazione), the morbid atmosphere and the religious component giocano a fundamentally and pervasively ruolo critic, index of a precise fulcian will to piegare il genere a riflessioni “politiche” mai ideologiche mai in qualche urgent measure in the sociological framework of contemporary Italy. Fulci shows that he has a knowledge of the mechanism of racconto (mutual also dal noir francese) and an intelligence of the construction of phenomenal suspense.

E se le scelte stilistiche ed estetiche sono tutte azzeccate (Starting from an environment that renounces the dark dimension characteristic of the thriller by Giocare tutte le sue sequenze più shock under la luce di un sole accecante e malato; the beautiful photography is by the master Sergio D’Offizi), il cast non si different imagined potrebbe: the Bolkan ritrovata, già protagonist della “Lucertola”, è perfetta, così como la sua uscita di scena sulle note di “Quei giorni insieme a te” by Ornella Vanoni (una delle sequenze più potenti di tutto il cinema di Fulci ); Milian (pure alla seconda collaborazione col regista, dopo “Beatrice Cenci”) is in stato di grazia; the Bouchet (that apparently shows naked to one of the children, in reality contrafigured by an adult affected by nanism: sequence that, manco to say it, ebbe più di una grana censoria) is a scelta che si svela vincente in progress; e sia Porel sia la recently scomparsa Papas giocano masterfully un ruolo fundamentale nell’economia degli eventi. Celebrare i capolavori rivedendoli (o vedendoli per la prima volta) is a good thing and a good thing: ma is altrettanto giusto ricordare a chi si cimenterà nell’impresa che la versione circulante in tv è massacrata di tagli (ai danni also degli effetti speciali, ancora curati da Rambaldi, del memorabile finale) and that is only on dvd or blu-ray (import) that the film exists in full version.

September 29, 2022 (modified on September 29, 2022 | 11:46)

We want to thank the writer of this article for this amazing material

«Non si sevizia un paperino», il capolavoro di Lucio Fulci compie 50 anni


Our social media profiles here , as well as additional related pages here.http://theghana-italynews.com/related-pages/

" } ["summary"]=> string(660) "gave Filippo Mazzarella Pessimism and anticlerical ferocity in the thriller/horror that sees the center of the vicende le mysteries death of numerous children A well-known master of the Italian cinema of his generation, thanks to the work of the last phase of his carrier who was also famous in the Oltreocean as well as the ... Read more" ["atom_content"]=> string(8734) "

gave Filippo Mazzarella

Pessimism and anticlerical ferocity in the thriller/horror that sees the center of the vicende le mysteries death of numerous children

A well-known master of the Italian cinema of his generation, thanks to the work of the last phase of his carrier who was also famous in the Oltreocean as well as the cousin that Tarantino indicated as his guardian, the «terrorist» Lucio Fulci (1927-1996) with his signature in 25 films When on September 29, 1972, we heard what was unanimously considered (with “… e tu vivrai nel terrore! L’aldilà”, 1981) il suo capolavoro: “Non si sevizia un paperino”. Dopo gli esordi nella commedia di costume, Fulci diresse dal 1962 al 1967 ben tredici pellicole with Franco Franchi and Ciccio Ingrassia, occasionally lambendo progetti più eccentrici (come “Uno strano tipo”, 1963, ossia il vero esordio cinetografico di Celentano e del suo Clan in full, or the rude spaghetti western “Le colt sang la morte… e fu tempo di massacro”, 1966); In 1969 according to his decisive turn to the unexplored scope of the generosity to lead him to a maturità that accomplices his extraordinary culture (not only cinematographic), allowing him to be irrobusty and personalize his crude, morbid, artaudian, auto-ironic and politically provocative cinema fine alle estreme conseguenze horror (from the mythical “Zombi 2”, 1979, to the degrading “Un gatto nel cervello”, 1990).

In quell’anno uscirono infatti dapprima il erotic thriller para-Hitchcockian “Una sull’altra” (with a reckless sequenza saffica tra Marisa Mell ed Elsa Martinelli that cost a kidnapping) and poi il dramma storico “Beatrice Cenci” (intriso di un spirito grand guignol that sent in solluchero la stampa francese ): Due to a film that only criticizes the lungs of the time, not accolsero with the indifference that was dedicated to his “leggere” opera, and that presented the key to his transformation. Due anni dopo, infatti, Fulci si cementó in the vein of the “giallo” all’italiana with “Una lucertola con la pelle di donna” (title “zoofilo” imposto dai produttori in scia a quelli della “trilogia degli animali” by Dario Argento) , che gli costò altre grane: a denunciation of animal protection for the sequence with cani vivisezionati risoltasi presenting in court the false “carcasse” made by Carlo Rambaldi.

At the beginning of 1972, in a temporary stronger inacidito ritorno alla commedia satirica, went to surround if altri guai in the company of Lando Buzzanca in the prophetic “All’onorevole piacciono le donne”, vietatissimo ai minori de 18 anni ma comun que sequestrato por “oscenità” (alibi dietro al quale si celava in realtà l ‘Bad anger of the DC nomenclature for the somiglianza tra il sessuomane protagonist and l’alora president of the council Emilio Colombo).

Non pago, a pochi mesi da quell’ennesimo scandalo, Fulci returned to the carica with il neocinquantenne “Non si sevizia un paperino”: in appearance an other post-Argentine giallo a forti dye, but in reality a new bellicosa dichiarazione di pessimismo e ferocia, anticlericale ed estrema. At the center of the Vicende, narrate the sono infatti le mysterious death of numerous bambini by the hand of a serial killer who has killed a bigotto peasant from the Basilicata and the theater of his crime. And between the retrograde local popolazione sospetta dell’enigmatica “maciara” (Florinda Bolkan) in odor di stregoneria, and quasi lincia a minorato ma innocente balordo, il giornalista Andrea Martelli (Tomas Milian) giunge in loco, incontra il giovane e preoccupato parroco del Paese (Marc Porel) and his amazing mother (Irene Papas) and with the collaboration of the beautiful Patrizia (Barbara Bouchet), the disinitied figure of a Milanese printer from London, risks solving the mysterious mystery.

Normally, in this seat we soffermiamo più a lungo its plot of the film that we decided to celebrate: a più articolato rendiconto della tessitura del copione (written by Fulci with Gianfranco Clerici and Roberto Gianviti), otretutto nell’era del “no spoiler”, sarebbe stavolta fuori luogo. It is common to say that in that which remains the most compiuto and compatto of the regista’s thriller/horror (because deliberately always più “liberari” e spinti fin quasi all’astrazione), the morbid atmosphere and the religious component giocano a fundamentally and pervasively ruolo critic, index of a precise fulcian will to piegare il genere a riflessioni “politiche” mai ideologiche mai in qualche urgent measure in the sociological framework of contemporary Italy. Fulci shows that he has a knowledge of the mechanism of racconto (mutual also dal noir francese) and an intelligence of the construction of phenomenal suspense.

E se le scelte stilistiche ed estetiche sono tutte azzeccate (Starting from an environment that renounces the dark dimension characteristic of the thriller by Giocare tutte le sue sequenze più shock under la luce di un sole accecante e malato; the beautiful photography is by the master Sergio D’Offizi), il cast non si different imagined potrebbe: the Bolkan ritrovata, già protagonist della “Lucertola”, è perfetta, così como la sua uscita di scena sulle note di “Quei giorni insieme a te” by Ornella Vanoni (una delle sequenze più potenti di tutto il cinema di Fulci ); Milian (pure alla seconda collaborazione col regista, dopo “Beatrice Cenci”) is in stato di grazia; the Bouchet (that apparently shows naked to one of the children, in reality contrafigured by an adult affected by nanism: sequence that, manco to say it, ebbe più di una grana censoria) is a scelta che si svela vincente in progress; e sia Porel sia la recently scomparsa Papas giocano masterfully un ruolo fundamentale nell’economia degli eventi. Celebrare i capolavori rivedendoli (o vedendoli per la prima volta) is a good thing and a good thing: ma is altrettanto giusto ricordare a chi si cimenterà nell’impresa che la versione circulante in tv è massacrata di tagli (ai danni also degli effetti speciali, ancora curati da Rambaldi, del memorabile finale) and that is only on dvd or blu-ray (import) that the film exists in full version.

September 29, 2022 (modified on September 29, 2022 | 11:46)

We want to thank the writer of this article for this amazing material

«Non si sevizia un paperino», il capolavoro di Lucio Fulci compie 50 anni


Our social media profiles here , as well as additional related pages here.http://theghana-italynews.com/related-pages/

" ["date_timestamp"]=> int(1664457939) } [2]=> array(11) { ["title"]=> string(69) "Return to Orzinuovi the Stendardo dipinto da Foppa against the plague" ["link"]=> string(104) "http://theghana-italynews.com/art/return-to-orzinuovi-the-stendardo-dipinto-da-foppa-against-the-plague/" ["dc"]=> array(1) { ["creator"]=> string(15) "Michael Backman" } ["pubdate"]=> string(31) "Thu, 29 Sep 2022 13:15:52 +0000" ["category"]=> string(45) "ArtdipintoFoppaOrzinuoviplagueReturnStendardo" ["guid"]=> string(39) "https://theghana-italynews.com/?p=27140" ["description"]=> string(656) "Vuoi fare pubblicità your this site? A ritorno atteso da 113 annian event that celebrates the city of Orzinuovi, but also an occasion for the studio of its fundamental opera for the history of Brescia art and its protagonist anchored by the Italian Rinascimento. The Stendardo di Orzinuovi di Vincenzo Foppa (1427-1515) returned to his ... Read more" ["content"]=> array(1) { ["encoded"]=> string(4514) "

A ritorno atteso da 113 annian event that celebrates the city of Orzinuovi, but also an occasion for the studio of its fundamental opera for the history of Brescia art and its protagonist anchored by the Italian Rinascimento.

The Stendardo di Orzinuovi di Vincenzo Foppa (1427-1515) returned to his homeland also only temporarily – da domani, venerdì (inaugurazione alle 18 alla Rocca di San Giorgio) until March 31 – nella showed a cura di Roberto Consolandi, resa possibile dall’accordo con Comune, Soprintendenza, Diocesi e Brescia Musei, custode della tela di proprietà della orceana parrocchiale, appointed sui due lati da Foppa in 1514 as a vote against the pestilence that scourged Bresciano following the servant of Gaston de Foix.

the project

«I work for this most of the tenth year – spiega il curatore – and finally, thanks to all the availability of so many, I risk crowning the son of his return in the country». With tutte le accortezze che si devodo ad un oggetto fragilissimo, assicurato per a milione di euro, che sarà esposto en un teak super-monitorada che ne guarantía tutela. Attorno allo Stendardo, Consolandi has built a show – with relative catalog – that affiancherà all’opera protagonist altri importanti dipinti di Fopppa, in presenza (i Tre Crocifissi dalla Carrara di Bergamo) or process riproduzioni in light box (la Madonna del Tappeto di Brera, il Piccolo Cicerone che legge, alla Wallace collection di Londra) and that spazierà in più direzioni.

L’opera, innanzitutto, indagata also atraverso indagini diagnostiche «che guardo oltre il visibile, oltre l’infrarosso» underlinea il curatore, revealing a spatial compositional structure that fa di Foppa un vero teorico della prospettiva.

Poi l’autore, «che non sarà più il “pittore dei contadini“Like the interesting Longhi e poi Testori, ma un raffinatissimo artist, in degree di competere con le maggiori personalità dell’epoca”, exponent of the humanistic culture documented in mostra da alcuni pezzi prestati semper da Brescia Musei: quattro sesterzi romani e due placchette bronzee from the 1500s, attached to a frame similar to that of San Giorgio, and to the Madonna with the dead Christ by Pietro Maria Bagnadore, also from Orcean provenance.

«La mostra – sottolinea Consolandi, è also dedicated alle donne», to Constance Ffoulkes who in 1906 reintroduced the opera, to Fernanda Wittgens director of the Brera art gallery, and to Marisa Dalai Emiliani, who was last due to an important studio of the artist. At the end of the opera, it will return to Brescia, where it will be destined to rimanere «for reasons of conservation». Resterà Orzinuovi una riproduzione dello Stendardo, e soprattutto l’orgoglio e la consapevolezza di aver contribuito, cinque secoli fa, alla realizzazione di a dipinto icon of the Italian Rinascimento.